一 戈尔博师爷

    四十年前,有个行人在妇女救济院附近的荒僻地段独自徘徊,继又穿过林荫大道,走上
意大利便门,到达了……我们可以说,巴黎开始消失的地方。那地方并不绝对荒凉,也还有
些行人来往,也还不是田野,多少还有几栋房屋和几条街道;既不是城市,因为在这些街道
上,正和在大路上一样,也有车轮的辙迹;也不是乡村,因为房屋过于高大。那是个什么地
方呢?那是一个没有人住的住宅区,无人而又间或有人的僻静处,是这个大都市的一条大
路,巴黎的一条街,它在黑夜比森林还苍凉,在白天比坟场更凄惨。
    那是马市所在的古老地区。
    那行人,假使他闯过马市那四堵老墙,假使他再穿过小银行家街,走过他右边高墙里的
一所庄屋,便会看见一片草场,场上竖着一堆堆栎树皮,好象一些庞大的水獭窠;走过以
后,又会看见一道围墙,墙里是一片空地,地上堆满了木料、树根、木屑、刨花,有只狗立
在一个堆上狂吠;再往前走,便有一道又长又矮的墙,已经残破不全了,墙上长满了苔藓,
春季还开花,并且有一扇黑门,好象穿上了丧服似的;更远一点,便会在最荒凉的地方,看
见一所破烂房屋,墙上写了几个大字:禁止招贴;那位漫无目标的行人于是就走到了圣马塞
尔葡萄园街的转角上,那是个不大有人知道的地方。当时在那地方,在一家工厂附近和两道
围墙间有所破屋,乍看起来好象小茅屋,而实际上却有天主堂那么大。它侧面的山尖对着公
路,因而显得狭小。几乎整个房屋全被遮住了。只有那扇大门和一扇窗子露在外面。
    那所破屋只有一层楼。
    我们仔细看去,最先引人注目的便是那扇只配装在破窑上的大门,至于那窗子,假使它
不是装在碎石块上而是装在条石墙上,看起来就会象阔人家的窗子了。
    大门是用几块到处有虫蛀的木板和几根不曾好好加工的木条胡乱拼凑起来的。紧靠在大
门里面的是一道直挺挺的楼梯,梯级高,满是污泥、石膏、尘土,和大门一样宽,我们可以
从街上看见它,象梯子一样直立在两堵墙的中间,上端消失在黑影里。在那不成形的门框上
端,有一块狭窄的薄木板,板的中间,锯了一个三角洞,那便是在门关了之后的透光洞和通
风洞。在门的背面,有一个用毛笔蘸上墨水胡乱涂写的数字:52,横条上面,同一支毛笔却
又涂上了另一数字:50,因而使人没法肯定。这究竟是几号?门的上头说五十号,门的背面
却反驳说不对,是五十二号。三角通风洞的上面挂着几块说不上是什么的灰溜溜的破布,当
作帘子。
    窗子很宽,也相当高,装有百叶窗和大玻璃窗框,不过那些大块玻璃都有各种不同的破
损,被许多纸条巧妙地遮掩着,同时也显得更加触目,至于那两扇脱了榫和离了框的百叶
窗,与其说它能保护窗内的主人,还不如说它只能引起窗外行人的戒惧。遮光的横板条已经
散落,有人随意钉上几块垂直的木板,使原来的百叶窗成了板窗。
    大门的形象是非常恶劣的,窗子虽破损但还朴实,它们一同出现在同一所房屋的上面,
看去就好象是两个萍水相逢的乞丐,共同乞讨,相依为命,都穿着同样的破衣烂衫,却各有
不同的面貌,一个生来就穷苦,一个出身于望族。
    走上楼梯,便可以看出那原是一栋极大的房屋,仿佛是由一个仓库改建的。楼上中间,
有一条长过道,作为房子里的交通要道;过道的左右两旁有着或大或小的房间,必要时也未
尝不可作为住屋,但与其说这是些小屋子,还不如说是些鸽子笼。那些房间从周围的旷野取
光,每一间都是昏暗凄凉,令人感到怅惘忧郁,阴森得如同坟墓一样;房门和屋顶处处有裂
缝,因缝隙所在处不同而受到寒光或冷风的透入,这种住屋还有一种饶有情趣的特点,那便
是蜘蛛体格的庞大。
    在那临街的大门外的左边,有个被堵塞了的小四方窗口,离地面约有一人高,里面积满
了过路的孩子所丢的石块。
    这房子最近已被拆去一部分。保留到今天的这一部分还可使人想见当年的全貌。整栋房
子的年龄不过才一百挂零儿。一百岁,对礼拜堂来说这是青年时期,对一般房屋来说却是衰
朽时期了。人住的房屋好象会因人而短寿,上帝住的房屋也会因上帝而永存似的。
    邮差们管这所房子叫五○一五二号,但是在那附近一带的人都称它为戈尔博老屋。
    谈谈这个名称是怎么来的。
    一般爱搜集珍闻轶事把一些易忘的日期用别针别在大脑上的人们,都知道在前一个世
纪,在一七七○年前后,沙特雷法院有两个检察官,一个叫柯尔博,一个叫勒纳。这两个名
字都是拉封丹①预见了的。这一巧合太妙了,为使刑名师爷们不要去耍贫嘴。不久,法院的
长廊里便传开了这样一首歪诗:
      柯尔博老爷高踞案卷上,
      嘴里衔着一张缉捕状,
      勒纳老爷逐臭来,
      大致向他这样讲:
      喂,你好!……②
    那两位自重的行家受不了这种戏谑,他们经常听到在他们背后爆发出来的狂笑声,头也
听大了,于是他们决定要改姓,并向国王提出申请。申请送到路易十五手里时,正是教皇的
使臣和拉洛许-艾蒙红衣主教双双跪在地上等待杜巴丽夫人赤着脚从床上下来,以便当着国
王的面,每人捧着一只拖鞋替她套在脚上的那一天。国王原就在说笑,他仍在谈笑,把话题
从那两位主教转到这两位检察官,并要为这两位法官老爷赐姓,或者就算是赐姓。国王恩准
柯尔博老爷在原姓的第一字母上加一条尾巴③,改称戈尔博;勒纳的运气比较差,他所得到
的只是在他原姓的第一字母R前面加上P,改称卜勒纳④,因为这个新改的姓并不见得比他
原来的姓和他本人有什么不象的地方⑤。    
  ①柯尔博,原文是(Corbeau)(乌鸦),勒纳,原文是Renard(狐狸),都是拉
封丹(1621—1695)寓言中的人物。
    ②这是把拉封丹的寓言诗《乌鸦和狐狸》改动几字而成的。
    ③Corbeau(柯尔博)的第一字母C改为G,而成Gorbeau(戈尔博)。
    ④Renard(勒纳)改为Prenard(卜勒纳)。Prenard含有小偷的意思。
    ⑤指他为人小正派,说他象狐狸或小偷。
    根据当地历来的传说,这位戈尔博老爷曾是医院路五○一五二号房屋的产业主。他并且
还是那扇雄伟的窗子的创造者。
    这便是戈尔博老屋这一名称的由来。
    在路旁的树木间,有棵死了四分之三的大榆树正对着这五○一五二号,哥白兰便门街的
街口也几乎正在对面,当时在这条街上还没有房屋,街心也还没有铺石块,街旁栽着一些怪
不顺眼的树,有时发绿,有时沾满了污泥,随着季节而不同,那条街一直通到巴黎的城墙
边。阵阵硫酸化合物的气味从附近一家工厂的房顶上冒出来。
    便门便在那附近。一八二三年时城墙还存在。
    这道便门会使我们想起一些阴惨的情景。那是通往比塞特①的道路。帝国时期和王朝复
辟时期的死囚在就刑的那天回到巴黎城里来时,都得经过这个地方。一八二九年的那次神秘
的凶杀案,所谓“枫丹白露便门凶杀案”,也就是在这地方发生的,司法机关至今还没有找
出凶犯,这仍是一件真相不明的惨案,一个未经揭破的骇人的哑谜。你再向前走几步,便到
了那条不祥的落须街,在那街上,于尔巴克,曾象演剧似的,趁着雷声,一刀子刺杀了伊夫
里的一个牧羊女。再走几步,你就到了圣雅克便门的那几棵丑恶不堪、断了头的榆树跟前,
那几棵树是些慈悲心肠的人用来遮掩断头台的东西,那地方是店铺老板和士绅集团所建的一
个卑贱可耻的格雷沃广场①,他们在死刑面前退缩,既没有废止它的气量,也没有保持它的
魄力。    
  ①比塞特(Bicetre),巴黎附近的村子,有个救济院收容年老的男疯子。
    三十七年前,如果我们把那个素来阴惨、必然阴惨的圣雅克广场置于一边不谈,那么,
五○一五二号这所破屋所在的地方,就整个这条死气沉沉的大路来说,也许是最死气沉沉的
地段了,这一带直到今天也还是缺少吸引力的。
    有钱人家的房屋直到二十五年前才开始在这里出现。这地方在当时是满目凄凉的。妇女
救济院的圆屋顶隐约可辨,通往比塞特的便门也近在咫尺,当你在这里感到悲伤压抑的时
候,你会感到自己处在妇女救济院和比塞特之间,就是说,处在妇女的疯病和男子的疯病②
之间。我们极目四望,看见的只是些屠宰场、城墙和少数几个类似兵营或修院的工厂的门
墙,四处都是破屋颓垣、黑到和尸布一样的旧壁、白到和殓巾一样的新墙,四处都是平行排
列着的树木、连成直线的房屋、平凡的建筑物、单调的长线条以及那种令人感到无限凄凉的
直角。地势毫无起伏,建筑毫无匠心,毫无丘壑。这是一个冷酷、死板、丑不可耐的整体。
再没有比对称的格局更令人感到难受的了,因为对称的形象能使人愁闷,愁闷是悲伤的根
源,失望的人爱打呵欠。人们如果能在苦难的地狱以外还找得到更可怕的东西,那一定是使
人愁闷的地狱了。假使这种地狱确实存在的话,医院路的这一小段地方可以当作通往这种地
狱的门。    
  ①格雷沃广场(PlacedeGrève),巴黎的刑场,一八○六年改称市政厅广场。
    ②妇女救济院同时也收容神经错乱和神经衰弱的妇女。
    夜色下沉残辉消逝时,尤其是在冬天,当初起的晚风从成行的榆树上吹落了那最后几片
黄叶时,在地黑天昏不见星斗或在风吹云破月影乍明时,这条大路便会陡然显得阴森骇人。
那些直线条全会融入消失在黑影中,犹如茫茫宇宙间的寸寸丝缕。路上的行人不能不想到历
年来发生在这一带的数不尽的命案,这种流过那么多次血的荒僻地方确会使人不寒而栗。人
们认为已感到黑暗中有无数陷阱,各种无可名状的黑影好象也都是可疑的,树与树间的那些
望不透的方洞好象是一个个墓穴。这地方,在白天是丑陋的,傍晚是悲凉的,夜间是阴惨的。
    夏季,将近黄昏时,这里那里,有些老婆子,带着被雨水浸到发霉的凳子,坐在榆树下
向人乞讨。
    此外,这个区域的外貌,与其说是古老,不如说是过时,在当时就已有改变面貌的趋势
了。从那时起,要看看它的人非赶快不可。这整体每天都在失去它的一小部分。二十年来,
直到今天,奥尔良铁路的起点站便建在这老郊区的旁边,对它产生影响。一条铁路的起点
站,无论我们把它设在一个都城边缘的任何一处,都等于是一个郊区的死亡和一个城市的兴
起。好象在各族人民熙来攘往的这些大中心的四周,在那些强大机车的奔驰中,在吞炭吐火
的文明怪马的喘息中,这个活力充沛的大地会震动,吞没人们的旧居并让新的产生出来。旧
屋倒下,新屋上升。
    自从奥尔良铁路车站侵入到妇女救济院的地段以后,圣维克多沟和植物园附近一带的古
老的小街都动摇了,络绎不绝的长途公共马车、出租马车、市区公共马车,每天要在这些小
街上猛烈奔驰三四次,并且到了一定时期就把房屋挤向左右两旁。有些奇特而又极其正确的
现象是值得一提的,我们常说,大城市里的太阳使房屋的门朝南,这话是实在的,同样,车
辆交驰的频繁也一定会扩展街道。新生命的征兆是明显的,在这村气十足的旧城区里,在这
些最荒野的角落里,石块路面出现了,即使是在还没有人走的地方,人行道也开始蜿蜒伸展
了。在一个早晨,一个值得纪念的早晨,一八四五年七月,人们在这里忽然看到烧沥青的黑
锅冒烟;这一天,可以说是文明已来到了鲁尔辛街,巴黎和圣马尔索郊区衔接起来了。
返回