①de sol(土壤)和Dessolles(德索尔)同音,de serre(暖室)和Deserre
(德赛尔)同音,de case(格子)和Decazkes(德卡兹)同音。
②《会好的呵》是一七八九革命时期的一首革命歌曲,其中有一句是“贵族挂在街灯柱
子上”。这里,“贵族”被窜改为“布宛纳巴分子”。
③弗阿尔台斯(Fualdès)是一个被暗杀的官员。
④巴斯第德(Bastide)和若西翁(Jausion),被认为是暗杀弗阿尔台斯的凶手。
正和某些礼拜堂的钟楼一样,T.男爵夫人的客厅也有两只雄鸡。一只是吉诺曼先生,
另一只是拉莫特-瓦罗亚伯爵,他们提到那伯爵,总怀着敬佩的心情凑到人家耳边说:“您
知道?这就是项圈事件①里的拉莫特呀!”朋党和朋党之间常有那种奇妙莫测的妥协。
我们补充这一点:在资产阶级里,择交过分随便往往会降低自己的声誉和地位,应当注
意交游的对象是什么样的人,正好象和身上穿不暖的人相处会失去自己身上的热一样,接近
被轻视的人也能减少别人的敬意。古老的上层社会就是处在这条规律以及其他一切规律之上
的。彭帕杜尔夫人②的兄弟马里尼③常去苏比斯亲王④家里。然而……不,因为……弗培尔
尼埃夫人的教父杜巴丽⑤是黎塞留⑥大元帅先生家里极受欢迎的客人。那个社会,是奥林匹
斯⑦,是墨丘利⑧和盖美内亲王的家园。一个贼也可以受到接待,只要他是神。
①一七八四年,拉莫特伯爵夫人怂恿一个红衣主教买一串极名贵的金刚钻项圈送给
王后,她冒称王后早想得到那项圈。红衣主教为了逢迎王后,向珠宝商赊来交给拉莫特夫人
转给王后。拉莫特夫人把那项圈遗失了,王后没收到,红衣主教付不出钱。事情闹开后激起
了人民对王室和僧侣的憎恨。拉莫特夫人在广场上受到杖刑和烙印,被关在妇女救济院里,
继而越狱逃往英国,在再次被捕时跳楼自杀。
②彭帕杜尔夫人(de la Pompadour,1721—1764),路易十五的情妇。
③马里尼(de Marigny,1721—1781),侯爵,王室房舍总管。
④苏比斯(de Soubise,1715—1787),元帅,嬖臣,彭帕杜尔夫人的忠实奉承者。
⑤杜巴丽(Du Barry),伯爵,他的妻是路易十五的情妇。
⑥黎塞留(Richelieu,1696—1788),红衣主教黎塞留的侄孙,路易十四和路易十五
的嬖臣,以贪污出名。
⑦奥林匹斯,希腊神话中众神所居之山。
⑧墨丘利(Mercure),希腊神话中商业和盗贼的保护神。
拉莫特伯爵,在一八一五年已是个七十五岁的老头,值得重视的只是他那种沉静严肃的
神气,处处棱角毕现的冷脸,绝对谦恭的举动,一直扣到领带的上衣,一双老交叉着的长
腿,一条红土色的软长裤。他的脸和他的长裤是同一种颜色。这位拉莫特先生在那客厅里是
有“地位”的,因为他很“有名”,而且,说来奇怪但却是事实,也因为他姓瓦罗亚①。
至于吉诺曼先生,他是深孚众望的。他是权威。尽管他举止佻挞,言语诙谐,但却有自
己的一种风度使人敬服,他以仪表胜人,诚恳并有绅士的傲性,外加他那罕见的高龄。活上
一个世纪那确是非同小可。岁月总会在一个人的头上加上一层使人仰慕的清辉。
此外,他的谈吐完全是一种太古岩石的火花。象这个例子,普鲁士王在帮助路易十八回
朝后,假称吕邦伯爵来访问他,被路易十四的这位后裔接待得有点象勃兰登堡②侯爷那样,
并还带着一种极微妙的傲慢态度。吉诺曼先生表示赞同。
“除了法兰西国王外,”他说,“所有其他的王都只能算是一省之王。”一天,有人在
他面前进行这样的回答:“后来是怎样处理《法兰西邮报》的主笔的?”“停刊
(suspendu)。”“sus③是多余的。”吉诺曼先生指出说。象这一类的谈话使他获得地位。
①瓦罗亚(Valois),法国卡佩王室的一支。
②勃兰登堡(Brandebourg),日耳曼帝国选侯之一,普鲁士王国的臣属。
③suspendu(暂时停刊)去掉词头成pendu(处绞刑)。
波旁王室回国周年纪念日举行了一次大弥撒,他望见塔列朗先生走过,说道:“恶大人
阁下到了。”
吉诺曼经常由他的女儿陪着同来,当时他的女儿年过四十,倒象一个五十岁的人,陪他
同来的还有一个七岁的小男孩,白净,红嫩,生就一双笑眯眯肯和人亲近的眼睛,他一走进
客厅,总听见在座的人围着他齐声赞叹:“他多么漂亮!真可惜!可怜的孩子!”这孩子就
是我们先头提到过的那个。大家称他为“可怜的孩子”,因为他的父亲是“一个卢瓦尔①的
匪徒”。
这位卢瓦尔的匪徒是吉诺曼先生的女婿,我们在前面也已提到过,也就是吉诺曼先生所
谓的“他的家丑”。