二 监牢孵化中的罪恶胚胎

    沙威在戈尔博老屋中的胜利看来好象是很全面的,其实不然。
    首先,也是他的主要忧虑,当时沙威并没使那俘虏成为俘虏。那个逃走了的受害人比那
些谋害人更可疑,这个人,匪徒对他既然那么重视,对官方来说,也应当同样是一种奇货吧。
    其次,巴纳斯山也从沙威手中漏网。
    他得另候机会来收拾这个“香喷喷的妖精”。当时爱潘妮在路边大树底下把风,巴纳斯
山遇见了她,便把她带走了,他宁愿去和姑娘调情,不愿跟老头儿找油水。幸亏这样,他仍
能逍遥自在。至于爱潘妮,沙威派人把她“钉”住了,这可算不了什么慰藉。爱潘妮和阿兹
玛一道,都进了玛德栾内特监狱。
    最后,在从戈尔博老屋押往拉弗尔斯监狱的路上,那些主要罪犯中的一个,铁牙,不见
了。谁都不知道是怎么回事,警察和卫队们都“莫名其妙”,他化成了一股烟,他从手铐里
滑脱了,他从车子的缝里流掉了,马车开裂了,他溜了,大家都不知道该怎么解释,只知道
到监狱时,铁牙丢了。那里面有仙人的手法或是警察的手法。铁牙能象一朵雪花融在水里那
样融化在黑夜里吗?这里有没有警察方面的默契呢?这人是不是一个在混乱和秩序两方面都
有关连的哑谜呢?难道他是犯法和执法的共同中心吗?这个斯芬克司是不是两只前爪踩在罪
恶里,两只后爪踩在法律里呢?沙威一点也不接受这种混淆视听的说法,如果他知道有这种
两面手法,他浑身的毛都会倒竖起来,在他的队伍里也还有其他一些侦察人员,虽然是他的
下属,但警务方面的种种秘密却比他知道得多些,铁牙正是那样一个能成为一个相当好的警
察的暴徒。在偷天换日的伎俩方面能和黑暗势力建立起如此密切的关系,这对盗窃来说,是
上好的,对警务来说也是极可贵的。这种双刃歹徒是有的。不管怎样,铁牙渺无影踪了。沙
威对这件事,躁急甚于惊讶。
    至于马吕斯,“这个怕事的傻小子律师”,沙威却不大在乎,连他的名字也忘了。并
且,一个律师算什么,律师是随时都能找到的。不过,这玩意儿真就是个律师吗?
    审讯开了个头。
    裁判官觉得在猫老板匪帮那一伙中间,有一个人可以不坐牢,这样做有好处,希望能从
他那里听到一点口风。这人便是普吕戎,小银行家街上的那个长头发。他们把他放在查理大
帝院里,狱监们都睁着眼睛注视他。
    普吕戎这个名字,在拉弗尔斯监狱里是大伙儿记得的。监狱里有一座丑恶不堪的所谓新
大楼院子,行政上称这为圣贝尔纳院,罪犯们却称为狮子沟,这院子有一道锈了的旧铁门,
通向原拉弗尔斯公爵府的礼拜堂,后来这里改作囚犯的宿舍。在这门的左边附近,有一堵高
齐屋顶、布满了鳞片和扁平苔藓的条石墙,在那墙上,十二年前,还能见到一种堡垒样的图
形,是用钉子在石头上胡乱刻画出来的,下方签了这样的字:
        普吕戎,一八一一。
    这个一八一一年的普吕戎是一八三二年的普吕戎的父亲。
    这小普吕戎,我们在戈尔博老屋谋害案里只随便望过一眼,那是个非常狡猾、非常能
干、外表憨气十足、愁眉苦脸的健壮小伙子。正因为这股憨气,裁判官才放了他,认为把他
放在查理大帝院里比关在隔离牢房里会得用些。
    囚犯们并不因为受到法律的管制便互不往来。他们不至于为这点小事而缩手缩脚。因犯
罪而坐监并不妨碍再犯他罪。艺术家已有了一幅油画陈列在展览馆里,他照样可以在他的工
作室里另创一幅新作。
    普吕戎好象已被监牢关傻了。人们有时看见他在查理大帝院里,一连几个钟头呆立在小
卖部的窗子附近,象个白痴似的老望着那块肮脏的价目表,从最初的“大蒜,六十二生丁”
起直念到最末的“雪茄,五生丁”。要不,他就不停地发抖,磕牙,说他在发烧,并问那病
房里那二十八张床可有一张空的。
    忽然,在一八三二年二月的下半月里,人们一下子发现普吕戎这瞌睡虫,通过狱里的几
个杂工,不是用他自己的名义,而是用他三个伙伴的名义,办了三件不同的事,总共花了他
五十个苏,这是一笔很不寻常的费用,引起了监狱警务班长的注意。
    经过调查,并参照张贴在犯人会客室里那张办事计费表加以研究之后,终于知道了那五
十个苏是这样分配的:三件事,一件是在先贤祠办的,十个苏;一件是在军医学院办的,十
五个苏;一件在格勒内尔便门办的,二十五个苏。最末这一笔是计费表上最高的数字。同
时,先贤祠、军医学院和格勒内尔又正是三个相当凶恶的便门贼所住的地方,一个叫克吕伊
丹涅,又叫皮查罗,一个叫光荣,是个被释放了的苦役犯,一个叫拦车汉子,这次的事又把
警察的眼睛引向了他们。普吕戎送出去的那些信不是按地址送达,而是交给一些在街上等候
的人,因而警察猜测那里面一定有些为非作歹的秘密通知。加上其他一些蛛丝马迹,他们便
把这三个人抓了起来,以为普吕戎的任何密谋都已被挫败。
    大致在采取这些措施以后一星期光景,有个晚上,一个巡夜的狱监,在巡查新大楼下层
的宿舍并正要把他的栗子丢进栗子箱时——这是当时用来保证狱监们严格执行任务的方法,
钉在每个宿舍门口的那些箱子里,每一小时都应有一个栗子落进去——那狱监从宿舍的侦察
孔里望见普吕戎正曲腿弯腰地坐在床上,借着墙上的蜡烛光在写什么。守卫跑进去,把普吕
戎送到黑牢房里关了一个月,但是没有找到他写的东西。
    警察便没有能掌握其他情况。
    有一件事却是肯定无疑的:第二天,一个“邮车夫”从查理大帝院里被丢向天空,越过
那座六层大楼,落在大楼另一面的狮子沟里了。
    囚犯们所说的“邮车夫”,是一个用艺术手法团起来,送到“爱尔兰”去的面包团子;
所谓送到爱尔兰,便是越过牢房的房顶,从一个院子抛到另一个院子。(词源学:越过英格
兰,从一个陆地到另一个陆地,爱尔兰。)总之,面包团落到了那个院子里。拾起面包团的
人,把它剖开,便能在里面找到一张写给那院子里某个囚犯的字条;发现这字条的,如果是
个囚犯,便把它转到指定地点;如果是个守卫,或是一个被暗中收买了的囚犯,也就是监狱
里所说的绵羊和苦役牢里所说的狐狸,那字条便会被送到管理处,转给警察。
    这一次,那邮车夫达到了目的地,尽管收件人当时正在“隔离”期间。那收件人正是巴
伯,猫老板的四巨头之一。
    那邮车夫裹着一条卷好的纸,上面只有两行字:
    “巴伯,卜吕梅街有笔生意好做。一道对着花园的铁栏门。”
    这便是普吕戎在那天晚上写的东西。
    尽管有层层的男搜查人员和女搜查人员,巴伯终于想到办法把那字条从拉弗尔斯监狱送
到他的一个被关在妇女救济院的“相好”手里。这姑娘又把那字条转到一个她认识的叫作马
侬的女人那里,后者已受到警察的密切注意,但还未被捕。关于这个马侬,读者已经见过她
的名字,我们以后还会谈到她和德纳第一家人的关系,她通过爱潘妮,能在妇女接济院和玛
德栾内特监狱之间起桥梁作用。
    正在这时,在指控德纳第的案子里,由于有关他的两个女儿的部分缺乏证据,爱潘妮和
阿兹玛都被释放了。
    爱潘妮出狱时,马侬在玛德栾内特的大门外偷偷候着她,把普吕戎写给巴伯的那张字条
给了她,派她去把这件事“弄清楚”。
    爱潘妮去卜吕梅街,认清了那铁栏门和花园,细看了那栋房子,窥伺了几天,然后到钟
锥街马侬家里,给了她一块饼干,马侬又把这饼干送到妇女救济院巴伯的相好手里。一块饼
干,对监狱中的象征主义暗号来说,便是“没有办法”。因此,不到一星期,巴伯和普吕
戎,一个正去“受教导”,一个正受了教导回来,两个人在巡逻道上碰了面。普吕戎问:
“怎样了,卜街?”巴伯回答:“饼干。”
    普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样流产了。
    这次堕胎还有下文,不过和普吕戎的计划完全不相干。我们将来再谈。
    我们常常会在想接这一根线的时候,接上了另一根线。
返回